Home > Japon Last Updated:

Québec Entrevue Série #1: ケベック・インタビューシリーズ#1

Entrevue avec M. Robert LEPAGE:ロベール・ルパージュ氏とのインタビュー


Lepage

M. Robert Lepage:ロベール・ルパージュ氏

Entrevue vidéo extrait: インタビュービデオ抄録
YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=fo54XlhGTwE&list=PL3VbFYYm8_nvhsLHBlI6xqgCJntWmuHvH&index=34

--------------------------------------------------------------------------------

ロベール・ルパージュ(劇作家・俳優)とのインタビュー

経歴
ケベックの多分野にわたるアーティストで、舞台監督、劇作家、俳優、映画監督として等しく才能を発揮。世界中の批評家から賞賛されるように、その現代的で類を見ない作品はすべての分野の垣根を乗り越えている。彼はケベック市に自分の実験劇場「Ex Machina」を持っており、また日本とも長い間関わり続けている。


インタビュー要旨

質問1: 日本との関わり合いについてご説明ください。

ケベックの多くの芸術家たちが日本に惹かれたのは、1970年の大阪万博の時でした。ただ私は、演劇学校に入った時に、日本に特に興味を持ちました。舞台の起源を知りたければ日本の舞台を避けて通ることはできないからです。ある意味で、日本それ自体が舞台で、舞台芸術的な文化を持っているといえます。日本はあらゆる文化のうちもっとも美的センスのある文化を持っています。そして、その後間もなく私は、歌舞伎や文楽や雅楽に興味を覚え、本などでしか見られなかった能の舞台に興味を持ったのです。

質問2: 日本はどのようにインスピレーションのもとになってきましたか。

大変なインスピレーションのもとになっており、私の活動の初期には直接の影響を受けました。1990年から2000年まで、私は日本の舞台に関わり、それが私のテーマや作品の選択や作品そのものに反映されたと思います。その後も、日本の考え方が私のステージの構成やドラマの構築の仕方のなかにはっきり見てとれます。
色々な文化的な原理を解釈して自分の国の文化に取り入れるのは常に難しいことですが、日本文化の原理は実に多くのものに統合され得るように見えます。その理由は、日本の文化は、メッセージの文化、つまり多くの他の文化を借りて日本的なことを表現する文化だからです。私がいつも使う例ですが、日本でエルビス・プレスリーをうまくまねる「そっくりさん」を見ると、日本製エルビスで、まったく日本だけのオリジナルなものになっている。他の文化を十分消化して、何かオリジナルなものが作れるというのは、とてもうらやましいことです。

質問3: これまで日本の人々と接してこられて、何を学ばれたかお聞かせください。

私はバランスの意味を学びました。西洋ではまだ崩れた状態にあります。日本のバランス感覚は、おそらく宗教哲学的、精神的、仏教的な実践と関連があるのではないでしょうか。日本文化でも、このバランスとその意味が見られます。それが真に私に問いかけているもの、つまり無駄を省くということに、私は常に成功しているわけではありませんが、良いアーティストは、ジェスチャーやサインやモノを節約して最大の効果を上げるべきことを知っています。それこそがまさに日本の精神といえます。

--------------------------------------------------------------------------------

Interviewé: M. Robert LEPAGE

M. Robert Lepage est un artiste québécois multidisciplinaire tout aussi talentueux en tant que metteur en scène, dramaturge ou acteur. Acclamé par les critiques du monde entier, son œuvre, moderne et insolite, transcende toutes les frontières entre les disciplines. Il travaille à partir de son théâtre expérimental Ex-Machina situé dans la ville de Québec.

Résumé de l'entrevue de M. LEPAGE

Q 1 : Pourriez-vous nous parler de votre intérêt pour le Japon?

Le Japon a suscité l’intérêt des artistes québécois lors de l’Exposition universelle à Osaka de 1970. Pour moi, je me suis intéressé plus particulièrement au Japon lorsque je suis entré au Conservatoire d’art dramatique. Le théâtre japonais est vraiment un sujet incontournable quand on s’intéresse aux origines du théâtre. Le Japon, c’est du théâtre, d’une certaine façon, qui possède une culture extrêmement théâtrale. C’est le pays qui a le plus grand sens esthétique de toutes les cultures. Donc, je me suis intéressé de façon plus approfondie à la culture japonaise par le théâtre. Très tôt, je me suis intéressé au kabuki, au bunraku ou au gagaku, au théâtre nô qu’on ne voyait que sur les films documentaires.

Q 2 : Le Japon a donc été une véritable source d’inspiration pour vous?

Absolument et cela a eu des conséquences directes dans mon travail durant les premières années. De 1990 è 2000, j’ai côtoyé beaucoup le théâtre japonais qui se reflétait aussi dans mes choix thématiques, mon travail et mon œuvre. Par la suite, je dirais que la pensée japonaise est demeurée très présente dans ma façon de structurer les pièces, de les mettre en scène, d’architecturer la dramaturgie du spectacle.

C’est toujours difficile de traduire les principes culturels dans sa propre culture mais il me semblait que les principes japonais pouvaient s’intégrer à beaucoup, beaucoup de choses. Parce que la culture japonaise est une culture basée sur un message, c’est-à-dire que c’est une culture qui emprunte beaucoup aux autres cultures et on réussit à en faire quelque chose d’extrêmement japonais. Je donne toujours l’exemple – quand nous imitons Elvis, on essai d’imiter Elvis pour le vrai tandis qu’au Japon, quand on imite Elvis, on en fait des Elvis japonais. On fait une chose qui est strictement japonaise. Je suis très envieux de cela, comment s’approprier la culture des autres mais en faire quelque chose d’authentique.

Q 3 : Qu’avez-vous appris des Japonais dans vos relations avec eux ?

J’ai appris le sens de l’équilibre. En Occident, on est toujours dans le débordement. Au Japon, il y a un sens de l’équilibre, possiblement lié à des philosophies religieuses, spirituelles ou des pratiques bouddhistes. Dans la culture japonaise, il y a cette idée-là de l’équilibre et du sens. C’est quelque chose qui me parle beaucoup et je n’y arrive pas toujours mais ce sens là, c’est de l’économie. Un bon artiste, c’est quelqu’un qui sait économiser les gestes, les signes et les objets, les ressources et réussit à en tirer le maximum. C’est vraiment l’esprit japonais.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
 Top