Home > Japon Last Updated:

Québec Entrevue Série #16: ケベック・インタビューシリーズ#16

Entrevue avec M. Serge BEAULIEU:セルジュ・ボリュー氏とのインタビュー


Beaulieu

M. Serge Beaulieu:セルジュ・ボリュー氏

Entrevue vidéo extrait: インタビュービデオ抄録
YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=wyOWXr3X0S8&list=PL3VbFYYm8_nvhsLHBlI6xqgCJntWmuHvH&index=12

--------------------------------------------------------------------------------

セルジュ・ボリュー(FPAQ〈ケベック・メープル製品生産者協会〉会長)とのインタビュー

経歴
ケベック・メープル製品生産者協会の会長。ケベックはメープル製品の世界的リーダーで、世界の生産の約80%を占める。ケベックのメープル産業は7,300社から成り、生産者の数は1,000に上る。


インタビュー要旨

質問1: ケベックのメープル産業は、日本にどのような興味を持たれているのですか。

日本は今や世界で2番目に大きいメープルシロップの輸出マーケットになっています。我々は2006年以来、日本でマーケティングのキャンペーンを行っていますが、素晴らしい成果が上がっています。我々のメープルシロップの日本への輸出量は、約350万キロですが、これはケベック内の消費量とほぼ同じです。これまで、料理や菓子のシェフなどいくつかのターゲットグループに焦点を当て、彼らに我々の製品を普段から料理や菓子に使ってもらうようにお願いしてきました。また最近では、東京大学の研究活動を支援して、メープルシロップの自然な特性や健康へのプラス面を証明しようと努めています。これらの活動は、すべて日本の消費者のニーズによりよく応えるために進められているのです。

質問2: 日本のマーケットの特徴はどのようなものですか。

日本人が好むのは自然で高品質なもので、さらに製品のトレーサビリティが保証されているものであることを我々はよく知っています。これらすべての条件を、ケベックで生産されたメープル製品は満たしています。トレーサビリティについては、メープルシロップのすべての樽が生産者ごとに分類できるのは、世界中でケベックだけです。工場に搬送される前に、我々のメープルシロップは異なった味ごとに認識されてからボトルに詰められます。こういった手続きを踏むのは世界中でケベックだけです。それは日本の消費者が、そのような認証を求めており、そうでなければ買わないことを知っているからです。ケベックからのメープル製品はこのような品質の保証を提供しているのです。

質問3: メープル製品についてケベックと日本との関係の将来をどう予想されますか。

我々はこれからも日本での販売推進活動を続けていくつもりです。なぜなら日本の市場がまだ成長する可能性が高いと信じるからです。これからは自然食品のニッチマーケットをターゲットとして、我々の製品をより目立たせるとともに、製品のトレーサビリティの保障を求めている消費者をさらに開拓していくつもりです。もちろん、メープルシロップは他の甘味食品に比べて多少高価ですが、その健康へのプラス効果を考えれば正当な値段で、付加価値分の違いと見なすことができます。ここ数年のうちに、日本での販売を倍増かそれ以上にしたいと思っています。グッド・ニュースは、ケベックには十分たくさんのメープルの木があるので、需要に応じて生産を増やせるということです。

--------------------------------------------------------------------------------

Interviewé: M. Serge BEAULIEU

M. Serge Beaulieu, président de la Fédération des producteurs acéricoles du Québec. Le Québec est au premier rang mondial, fournissant à lui seul 80% de la production mondiale. Le secteur acéricole du Québec compte 7,300 entreprises acéricoles et tout près de 10,000 producteurs.

Résumé de l'entrevue de M. BEAULIEU

Q 1 : Quel est l’intérêt que vous avez envers le Japon?

Depuis 2006, nous avons effectué des campagnes de promotion au Japon qui ont donné d’excellents résultats. Le Japon est devenu le deuxième marché d’exportations de sirop d’érable au monde. Nos exportations représentent plus de 3.5 millions de kilos, soit une quantité de sirop d’érable presqu’équivalente à la quantité consommée au Québec. Nous avons ciblé plusieurs groupes-cibles au Japon, en particulier, les grands chefs cuisiniers afin de promouvoir l’utilisation de nos produits dans la gastronomie et la cuisine de tous les jours. Ces dernières années, nous avons soutenu également des recherches à l’Université de Tokyo afin de valider les propriétés naturelles et les effets bénéfiques des produits d’érable sur la santé. Ces nombreuses initiatives ont été mises de l’avant afin de mieux répondre aux besoins des consommateurs japonais.

Q 2 : Comment pourriez-vous décrire les particularités du marché japonais?

On sait que les Japonais sont friands d’un produit qui est naturel, de haute qualité et qui offre aux consommateurs une garantie sur la traçabilité de ce produit. Tous ces éléments sont contenus dans le sirop d’érable produit au Québec. A propos de traçabilité, le Québec est le seul endroit au monde où chaque baril de sirop d’érable produit à l’érablière du producteur est classifié. Avant d’entrer en usine, on va identifier les différentes saveurs du sirop d’érable pour pouvoir le conditionner avant d’être embouteillé. C’est le seul endroit où cela se fait dans le monde. Nous sommes très conscients que le consommateur japonais recherche précisément ce type de certification lorsqu’il paie pour ce produit. Les produits d’érable du Québec offre ce type de gage de qualité.

Q 3 : Comment voyez-vous le développement des relations Québec-Japon dans votre secteur d’activité?

Nous avons l’intention de maintenir nos activités de promotion au Japon puisque nous sommes persuadés du potentiel de croissance du marché japonais. Il nous faut viser un créneau de produits naturels, qui soit bien ciblé et valorisant la garantie de traçabilité du produit. Sans doute que le sirop d’érable est-il un peu plus cher qu’un produit sucrant mais plusieurs raisons le justifient sur le plan de ses bienfaits sur la santé. C’est un élément de démarcation sur le prix de nos produits. Nous souhaitons doubler nos ventes au Japon, et peut-être davantage. La bonne nouvelle, c’est qu’il y a amplement d’érables au Québec pour augmenter notre production et suffire à la demande.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
 Top